Смешные слова в чешском языке. Падла, возидло, летадло, позор и шкода. Посты. Это вам, конечно, не испанский язык с известным перлом «Чёрное платье для моей внучки» . Вот мой топ: Название господы. Жилой дом — барак. Дача — халупа, хата (в зависимости от размера и стоимости)Небоскрёб — мракодрап. Гулянья, развлечения - радованки. Осадки - сражки. Вспыхнула (война и проч.) - выпукнула. Прекрасный - ужасный. Продукты — потравины. Хурма — каки. Помидоры — райчата. Огурец — окурка. Маринованные огурцы — кисэлэ окурки. Гречка — поганка. Картошка — брамбори. Суп — полевка. Сливки — сметана. Чаевые — спропитнэ. Объяснить то можно размахивая руками. Вопрос в том поймёш ли ты то, что тебе ответят. А Herny bar Это бар с игровыми автоматами, а не казино.Бесплатно — задармо. Лабирит — блудиште. Водолаз — потапеч. Клещи — клиштята.
Звери — звиржата. Акула — жралок. Запах — вуне. Вонь — запах. Духи — вонявки. Умный — хитры. Мошенник — подводник. Драка — рвачка. Скорые поезд — рыхлик. Стюардесса — летушка. Аэропорт — летиште. Мясокомбинат Писек так называется, потому что Писек – город в Чехии. Не так давно в Чехии существовал банк . В Праге более 10 классных казино, большинство из которых расположено в историческом центре города, поэтому добраться до них не составит труда. Herna по-чешски значит « казино ». По-русски слышится в общем верно, ведь казино не обыграешь. Чехия удивила меня приятной самобытной смесью. Самолёт — летадло. Кресло — седадло. Машина — возидло. Раковина — умывадло. Щупальца (например осьминога) — хападло. Насос — черпадло. Катамаран — шлападло. Вёсла — падла. Убыток, несчастье — шкода (наверное, именно поэтому так назвали известный чешский автозавод)Зал для танцев - танчирна. Бухгалтерия — учтарна. Бал - плес. Топливо — паливо. Жир — тук. Жирный — тучный. Пингвин — тучняк. Зарплата — мзда. Багаж — завазадло. Билет — йизденка. Еда — йидло. Жара — ведро. Урожай - урода. Бинокль — кукатко. Телескоп — далекоглед. Брюки — калготы. Трусы — калготки. Осторожно — позор. Бордель — невестинец. Сиськи — козы. Конечно — урчите. Подвал — склеп. Жить — быдлеть. Место жительства — быдлиште. Кузен — братранец. Носки — поножки. Колготки — пунчохаче. Сумка — кабелка или ташка. Забыл — запомнел. Запомнить — запаматовать. Шутка — сранда. Идиот — питомец. Налог — давка, дань. Наушники — слухатка. Мороженое — змрзлина. Жевачка — жвикачка. Дичь — звержина. Птица — птак. Дикий — дивокий. Кабаны - дивочацы. Кошка — кочка. Фрукты — овоце. Овощи — зеленина. Тушёные овощи — душена зеленина. Каблуки — подпатки. Недостаток — запор. Начинающий — зачатэчник. Петрушка, скоморох - Кашпарек. Холостяк — младенец. Вертолет — вртульник. Пылесос — высавач. Нюхать — чихать. Леденец — лизатко. Театр — дивадло. Совершенная форма - доконалы тварь. Свежие продукты - чэрствэ потравины. Поэт — басник. Слесарь- механик — стройный замочник. Позор, слева! На рекламе была изображена классическая стеклянная бутылка напитка и яркими буквами написано «Dokonal. Когда- то давно я учила чешский язык на курсах в Интеграционном центре при МВД ЧР. И наша учительница, молодая симпатичная чешка, объясняла, что с помощью суффикса - dlo в чешском образуются существительные (летадло, возидло, седадло и проч.). Когда мой друг Саша Резник (автор многих фотографий моего блога) услышал такие смешные слова, то в сердцах встал и, будучи эмоциональным творческим человеком, воскликнул «Неужели вам, чехам, самим не смешно слышать такие слова?!!». На что преподавательница ответила, ничуть не смущаясь: «Да нет, мы уже привыкли».
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. Archives
January 2017
Categories |